Katjusha |
Вы что, совсем слепой (Матф.15:14)? Я же вам не синодальный перевод процитировала, а подстрочный, в котором сказано: «Все мы предстанем на суд Бога» (Рим.14:10). А суд Бога (Рим.14:10) – это суд Христов, потому что Иисус - Судья живых и мёртвых: |
Я вижу вы не имеете представление о подстрочном переводе, это я вам его привел в своем ответе, если не рассмотрели приведу еще раз:
Katjusha |
• «…Все мы предстанем на суд Бога (суд Христов - Деян.10:42). Ибо написано: живу Я, говорит Господь, предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык будет исповедывать Бога. Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу» (Рим.14:10-12 – подстрочный перевод). |
Ну то, что вы виртуозно перевираете стихи и пытаетесь манипулировать, уже известно, но давайте рассмотрим этот стих, только в истинном свете, а не в фанатичном!
10. А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что унижаешь брата твоего? Все мы предстанем на суд Христов.
11. Ибо написано: «живу Я, говорит Господь, предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык будет исповедовать Бога».
12. Итак, каждый из нас за себя даст отчет Богу.
(Послание к Римлянам 14:10-12)
Но перед этим вспомним цитату про Синодальный Перевод:
ВикиУже после публикации перевод «встретил немало критических замечаний как в научном, так и в особенности в литературном отношении»[4]. Согласно И. Ш. Шифману, СТРЕМЛЕНИЕ ПЕРЕВОДЧИКОВ СЛЕДОВАТЬ ПРАВОСЛАВНОЙ ДОГМАТИКЕ привело к тому, что «в результате Синодальный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала»[5]. И. М. Дьяконов указывает, что данный перевод «не соответствует уровню научных требований»[6].То есть тут сказано, что Синодальный Перевод как и вы иногда пытаетесь, что то подогнать под языческую православную догматику - а интересно, что в этом случае?
начнем с 10 стиха!:
10. А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что унижаешь брата твоего? Все мы предстанем
на суд Христов.Да судя по этому стихе, если отключить мозг и закрыть на одну фразу в 11 стихе: "Ибо написано", то можно как бы сказать, что тут написано про Бога Иисуса, но давайте заглянем в подстрочник и посмотрим, что на самом деле записано в подстрочном переводе в 10 стихе:
Ой получается "Христос" вставка, а на самом деле в оригиналах записано "Бог" - первый подлог и искажение текста!
Далее, бывший фарисей, законник апостол Павел продолжает:
11.
ИБО НАПИСАНО: «живу
Я, ГОВОРИТ ГОСПОДЬ,
предо Мною преклонится всякое колено, и
ВСЯКИЙ ЯЗЫК БУДЕТ ИСПОВЕДОВАТЬ БОГА».12. Итак, каждый из нас
за себя даст отчет Богу.(Послание к Римлянам 14:10-12)
Павел говорит Записано - где и что цитирует Павел!
Павел цитирует Исаии 45 главу и про кого же там идет речь?
Ой все опять же про Иегову и говорится, что не просто перед именем преклонят колени, но и пред самим Иеговой, который есть нашим Богом!
Katjusha |
• Как об этом сказано в Ветхом Завете: «…я Бог, и нет иного…, предо Мною преклонится всякое колено…» (Ис.45:22,23). |
Верно и теперь прочитаем те же слова про Иегову в переводе архимандрита Макария
21Скажите и представьте, посоветовавшись между собою,
кто предуведомил о сем прежде, издавна предвозвестил сие?
НЕ Я ЛИ, ИЕГОВА?
И НЕТ ДРУГОГО БОГА, КРОМЕ МЕНЯ,
Бога праведного и Спасителя нет кроме Меня.22Ко Мне обратитесь, и будете спасены, все концы земли:
ИБО Я БОГ, И НЕТ ДРУГОГО.23Мною клянусь: из уст Моих исходит правда, слово неизменное,
что ВСЯКОЕ КОЛЕНО ПРЕДО МНОЮ ПРЕКЛОНИТСЯ,
поклянется всякий язык.24;
все негодовавшие на Него придут к Нему, и устыдятся.25В ИЕГОВЕ БУДУТ ОПРАВДАНЫ,
и восхвалится Им все семя Израилево.Почему же вы привели 22 и 23 стихи, а 21 не привели, не по лукавству ли своему, так как в 21 написано, что нет Бога кроме Иеговы!!!! Вы лукавы!
Katjusha |
Суд Бога (Рим.14:10) – это суд Христов, потому что Иисус - Судья живых и мёртвых: |
Только в оригинале записано суд Бога, а Христос - это вставка в Синодальном Переводе!
Но раз вы так упорно нам демонстрируете сию вставку в Синодальный Перевод, то я предлагаю заглянуть еще и в другие переводы, так как мы уже видели, что в буквальном переводе записан Бог, а не Христос!
РБО. Радостная весть
Что же ты осуждаешь своего брата? А ты? Что ты презираешь своего брата? Все мы предстанем ПЕРЕД СУДОМ БОЖЬИМ.
I. Oгієнка
А ти нащо осуджуєш брата свого? Чи чого ти погорджуєш братом своїм? Бо всі станемо ПЕРЕД СУДНИМ ПРЕСТОЛОМ БОЖИМ.
American Standart
But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all STAND BEFORE THE JUDGMENT-SEAT OF GOD.
I. Oгієнка
А ти нащо осуджуєш брата свого? Чи чого ти погорджуєш братом своїм? Бо всі станемо ПЕРЕД СУДНИМ ПРЕСТОЛОМ БОЖИМ.
Современный
Почему же ты осуждаешь своего брата? И почему думаешь, что ты лучше брата? Ведь мы все предстанем ПЕРЕД СУДОМ БОЖЬИМ.
Восточный Почему же ты судишь своего брата? Или ты, почему презираешь своего брата? Ведь все мы
предстанем на Суд Всевышнего.Новый Русский10. Почему же ты судишь своего брата? Или ты, почему презираешь своего брата? Ведь все мы
предстанем на суд Божий. (Послание к Римлянам 14:10)
Институт перевода Библии в Заокском10Как же можешь ты судить брата своего? А ты как смеешь презирать брата своего? Ведь мы все перед Божиим судом предстанем.Ну и т.д
Katjusha |
• «И Он повелел нам проповедывать людям и свидетельствовать, что Он есть определенный от Бога Судия живых и мертвых» (Деян.10:42). |
Иисус есть СЫН ИЕГОВЫ!
Katjusha |
• Как об этом сказано в Откр.20:11-12: «И увидел я великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежало небо и земля..., и судимы были мертвые по написанному в книгах, сообразно с делами своими». |
Вы уже это приводили, тут говорится про Иегову, а справа сидит Иисус - Сын Иеговы!