странник |
Итак : соблазн - это неверие! А претыкание - это нежелание быть покорными:"претыкаются, не покоряясь слову" |
Ошибаетесь, соблазн, это вожделенное желание, а претыкание, это препятствие запретом. Вообще слово соблазн имеет несколько значений, один я уже описал, это вожделенное желание попробовать, другой сказали вы, это неверие. И в различных по смыслу ситуациях это слово употребляется в зависимости от смысла. Так что, синодальные переводчики всё таки молодцы, перевели верно.