Citya |
Теокоммунист | Citya | Да вы хоть поинтересуйтесь, что есть Пасха и хотя бы как переводится |
Русское слово "пасха" происходит от греческого πασχα (Исх. 12:11). Так перевели в Септуагинте иудейские книжники еврейское слово "песах". |
То есть вы даже не в состоянии разобраться в значении слова, но тем не менее раздувая щеки спорите о том, что даже немного не понимаете?
Ладно, раз зашла речь о Пасхе, я расскажу вкратце, что такое Пасха |
Не умничай, я всё это знаю лучше тебя.
О чём я и говорил. А ты спорил.
Citya |
Название «Пе́сах» (ивр. פסח) ОЗНАЧАЕТ «МИНОВАЛ»[6], «ПРОШЁЛ МИМО». Оно связано с рассказом о десяти египетских казнях.
То есть ангел губитель когда вышел уничтожать первенцев, он обходил дома у которых были обмазаны косяки кровью! |
Ночью, в канун праздника. Праздник же был днём, в память исхода из Египта.
Citya |
Пасха, четко и конкретно связана со смертью, жертвой агнцев и их кровью - но ни как не с чьим либо воскресеньем из мертвых!
Запомните раз это и навсегда! |
С исходом из Египта - это главное. В память чего и был установлен праздник пасхи.
Кстати, у евреев этот празник имеет несколько названий:
У праздника «Песах» несколько названий:
- Песах — от паса́х (ивр. פֶּסַח, миновал, прошёл мимо) — в память о том, что Всевышний миновал еврейские дома, уничтожая первенцев Египта.
- Хаг а-Мацот — праздник опресноков — в память о том, что евреи питались мацой в годы рабства, а также о том, что во время выхода из Египта тесто не успело закваситься.
- Хаг а-Авив — праздник весны, когда отмечается праздник. Месяц нисан также называется месяц авив.
- Хаг а-Херут — праздник свободы — в память об Исходе из Египта.
Так что, глупо заужать пасху только на пасхального агнца.
Citya |
И теперь я даже не удивлен почему вы с таким рвением кинулись на защиту того, что Иисус якобы воскрес в субботу, ведь тема об этом! |
Что за чушь? Я такого не утверждал.
Христос воскрес в первый день недели. Этот день и празднует церковь как христианскую пасху.
Citya |
то, что предназначалось идолослужению уничтожалось! |
И как же ты хочешь уничтожить день? В немецком, английском и французском языках дни недели до сих пор носят названия языческих богов.
Уничтожить можно название, но не сам день. Как и сделано в русском языке.
Citya |
Даже когда Евреи вылили золотого тельца, его затем растерли в пыль! |
Затем смешали с водой и выпили. И телец оказался внутри народа. Народ причастился золотого тельца. Красота! Идол, бывший вне людей, оказался внутри их.
Citya |
Теокоммунист | Или ты ревнуешь об этих богах?, |
Я ревную о Боге! |
Возрождая понятия о языческих праздниках? Медвежья услуга.
Citya |
Иисус сказал, что он свет, и когда забрали свет, наступила полная тьма - ваш час, но уже наступает рассвет |
Но не в вашей секте. Вы от жизни во Христе дальше остальных.
Citya |
Теокоммунист | и считаешь, что праздники, посвящённые этим богам, должны оставаться их праздниками? |
Конечно, дерьмо(извиняюсь за выражение) должно пахнуть в туалете, а не за праздничным столом! |
Так это вы тащите дерьмо за праздничный стол. Дерьмо, о котором все уже давно забыли.
Citya |
Мы питаемся со стола Бога, духовной пищей, |
Вы питаетесь со стола сторожевой башни, которая находится под влиянием демонов, искажающих Писание.
Citya |
а вы со стола демонов которые дали вам фальшивые праздники, которые искажают смысл Писания и по этой причине ты и тебе подобные защищаете эти лжеучения! |
У нас нету праздников. Но я понимаю соблюдающих праздники. Младенцы во Христе.
К Римлянам 14:4 Кто ты, осуждающий чужого раба? Перед своим Господом стоит он, или падает. И будет восставлен, ибо силен Бог восставить его.
К Римлянам 14:5 Иной отличает день от дня, а другой судит о всяком дне равно. Всякий поступай по удостоверению своего ума.
К Римлянам 14:6 Кто различает дни, для Господа различает; и кто не различает дней, для Господа не различает.