Теокоммунист |
А вот это пишут ваши евреи: Септуаги́нта; перевод 72 толковников (лат. Interpretatio Septuaginta Seniorum — «перевод семидесяти двух старцев».. |
Эти "евреи" даже не знают того, что слово "септуагинта" переводится как "перевод семидесяти", а не семидесяти двух. О чём тут дальше вообще говорить.
Теокоммунист |
История этого первого перевода Торы на не-еврейский язык зафиксирована в барайте, приведённой в Талмуде. |
В Талмуде, который закончили только к 5 веку н.э., речь совсем о другом. Там евреи хотели подчеркнуть тот факт, что в любом случае все переводы евреев могли быть только один к одному. А не так как в вашей греческой Септуагинте Оригена, где по словам христианских исследователей, от каждого текста из еврейского Первоисточника, после перевода греков, осталось не искажённым лишь слово или два.
Теокоммунист |
Считается, что рассказ Аристея о выполненном по заказу греческого правителя переводе Пятикнижия в Александрии в начале III в. до н. э. не является вымыслом, поскольку эти факты подтверждаются и иными источниками. |
Уже становится уж больно похоже на подделку от антихристов, а не на информацию от настоящих евреев! Ведь евреи никогда и нигде не подтверждали такие богохульные переводы от непонятно кого. И что важнее! Основанием для признания «Письма Аристея» ложным является как минимум ряд исторических анахронизмов, а именно:
1) молчание истории о победе Птолемея Филадельфа над Антигоном, годовщина которой совпала с приходом толковников в Александрию; либо обращение в победу поражения Филадельфа от Антигона у о. Кос в 265 г. до н.э.;
2) отсутствие при дворе Птолемея Филадельфа Деметрия Фалерского, бывшего важным лицом при Птолемее Лаге, но высланного при воцарении Филадельфа, а также невозможность исполнения обязанностей библиотекаря Деметрием Фалерским, поскольку эту должность на самом деле занимали рабы;
3) нереальность нахождения при дворе Птолемея Филадельфа в день прихода толковников из Иерусалима греческого философа Менедема, который не жил в это время;
4) отсутствие в других письменных источниках того времени сведений об иудейском первосвященнике Елеазаре, известном лишь из «Письма Аристея;
5) упоминание о детях царя в ответе Елеазара Птолемею Филадельфу,
хотя брак последнего с его сестрой Арсиноей был бездетен;
6) проблематичность знакомства Деметрия Фалерского с поэтом Феодектом(умер ок. 333 г. до н.э.), а также историком Феопомпом (годы жизни ок. 377 – 320 до н. э.), о беседах с которыми упоминает Деметрий.
В общем, список более чем внушительный – что, собственно, и привело почти к единодушному согласию исследователей в том, что письмо является обманом и фейком. При этом, в этом письме сказано, что переведено было только Пятикнижие.
А потом, как(с чем) сравнивать, если ваша церква и по сегодня, так и не смогла предьявить ни одной Септуагинты написанной как бы в 3-м веке до н.э. или хотя бы близких к этому времени? Все существующие сегодня Септуагинты(это тексты от Оригена, 245 г. н.э.), это более 30 рукописей 4–9 вв.н.э. и 350 рукописей 9–15 вв н.э.