Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
Теокоммунист
Зарегистрирован: 08.08.2013 Сообщения: 5434
15.10.2017 1:15
Stas
Приступим к исследованию 16-го стиха. В синодальном переводе сказано:

16 ибо Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, - все Им и для Него создано.
(Кол.1:16)

Вопрос заключается "Им", или "в Нём"? Опять идём в греческий текст, и смотрим перевод слова "αὐτός", которое означает: нём, сам.

Надо брать значение "сам" (или "им"), как об этом сказано в синодальном переводе

Потому что так подходит тебе? Подгонка под желаемый ответ. Двойка.

Правильно будет "в Нём". Бог всеми своими мыслями был в Сыне, только о Нём и думал, когда творил мир.

Stas
"Им создано  все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое...",

К Колоссянам 1:16 ибо Им(в Нём) создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, - все Им(в Нём) и для Него создано;

Бог творил мир чтобы родить Сына, который должен стать Богом этого мира, переделав его на свой лад.

Stas
потому что об этом говорят другие места Писания, например: "А о Сыне: престол Твой, Бог, в век века; жезл царствия Твоего - жезл правоты... И: в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса - дело рук Твоих" (Евр.1:8,10 - подстрочный перевод).

А это пророчество о том, что Сын переделает мир на свой лад.

Stas
Как об этом сказано в Ветхом Завете: "В начале сотворил Бог (Иисус Христос) небо и землю" (Быт.1:1).

Это твои фантазии, вытекающие из языческой философии.

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua