Теокоммунист |
К Колоссянам 1:15 Он есть образ Бога невидимого, Первородный всей твари, К Колоссянам 1:16 потому что в Нем было сотворено всё на небесах и на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начала ли, власти ли, - всё чрез Него и для Него сотворено. К Колоссянам 1:17 И Он Сам есть прежде всего, и всё существует в Нем, К Колоссянам 1:18 и Он же есть глава Тела, Церкви: Он, Который есть начало, Первородный из мёртвых, чтобы быть Ему во всём первым,
Так в подстрочном с греческого. |
Приступим к исследованию 16-го стиха. В синодальном переводе сказано:
16 ибо
Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, - все Им и для Него создано.
(Кол.1:16)
Вопрос заключается "Им", или "в Нём"? Опять идём в греческий текст, и смотрим перевод слова "
αὐτός", которое означает: нём, сам.
Надо брать значение "сам" (или "им"), как об этом сказано в синодальном переводе: "Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое...", потому что об этом говорят другие места Писания, например: "А о Сыне: престол Твой, Бог, в век века; жезл царствия Твоего - жезл правоты... И: в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса - дело рук Твоих" (Евр.1:8,10 - подстрочный перевод). Как об этом сказано в Ветхом Завете: "В начале сотворил Бог (Иисус Христос) небо и землю" (Быт.1:1).