Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
Теокоммунист
Зарегистрирован: 08.08.2013 Сообщения: 5434
01.04.2017 15:53
Citya
Теокоммунист
"Слово о полку Игореве" было написано на древнеславянском языке. Из которого развились русский, украинский, белорусский, польский, сербский, и т.д.

Поэтому на современный русский язык его надо переводить, как например с польского на русский, или с иврита на арамейский, так как это уже разные языки, хоть и родственные.

Но Библия до сих пор на древнем иврите! Только с огласовкой.

Тоже самое можно сказать о древнееврейском и даже больше!

Нельзя. Хоть разговорный язык и менялся, но текст Библии оставался неизменным, и на разговорный его не переводили.

Citya
Только вот не задача, по какой то неведомой вам причине ни однин Еврей ни читать ни говорить не может на этом языке!

Все могут, потому что изучают его по тексту Библии. Так же как православные священники изучают в семинарии старославянский.

Citya
А прошу прощение, за то что чуть не прошел еще мимо одной вашей манипуляции и лжи, или может вы слепы и не умеете читать, что могло бы быть вам оправданием, но тут я очень ошибаюсь и по этому выделю большими буквами, чтоб вам было заметнее!

Теокоммунист
"Слово о полку Игореве" было написано на древнеславянском языке. Из которого развились русский, украинский, белорусский, польский, сербский, и т.д.

Вернемся опять к энциклопедии:

«Сло́во о полку́ И́гореве» (полное название «Сло́во о похо́де И́горевом, И́горя, сы́на Святосла́вова, вну́ка Оле́гова», ДР.-РУС. Сло́во о плъку́ И́горєвѣ · И́горѧ сꙑ́на Свѧ́тъславлѧ · вну́ка О́льгова) — известный памятник литературы Древней Руси. В основе сюжета — неудачный ПОХОД РУССКИХ КНЯЗЕЙ на половцев, организованный новгород-северским князем Игорем Святославичем в 1185 году.

С РУССКОЙ НАРОДНОЙ СЛОВЕСНОСТЬЮ «Слово о полку Игореве» имеет много общего, начиная с внешних средств выражения (эпитетовсравненийпараллелизма и проч.) до образов природы, снотолкований, причитаний, запевов, заключений, изображения смерти и пр.

Вместе с тем «Слово о полку Игореве» как целое, с его сложной поэтической символикой, смелыми политическими призывами к князьям, языческой образностью, пёстрой композицией, необычным бессоюзным синтаксисом в значительной степени стоит особняком В ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ И КНИЖНОСТИ, если не считать подражание XV века — «Задонщину», включающую в себя мозаику из огромного количества заимствованных пассажей «Слова» (но и в ней, например, нет имён языческих богов). 

Заметьте поход русских князей и написано на - ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ, ДРЕВНЕРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА или все они также лжецы?!

В своё время РПЦ критиковала католическую церковь за то, что там Библия читалась на латыни, непонятном народу языке.
В то время как на Руси (после Владимира с 10-го века) Библия читалась на понятном народу языке, старославянстком переводе Кирилла и Мефодия (9-ый век).
А "Слово о полку Игореве" написано в 12-ом веке, когда старославянский был ещё разговорным языком.

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua