| Теокоммунист |
"Слово о полку Игореве" было написано на древнеславянском языке. Из которого развились русский, украинский, белорусский, польский, сербский, и т.д.
Поэтому на современный русский язык его надо переводить, как например с польского на русский, или с иврита на арамейский, так как это уже разные языки, хоть и родственные.
Но Библия до сих пор на древнем иврите! Только с огласовкой. |
Тоже самое можно сказать о древнееврейском и даже больше!
Традиционным обозначением языка письменных памятников, дошедших до нас с территории и и относящихся к периоду с по , в русской литературе является «древнееврейский язык». Этот термин соответствует таким терминам как hebrew или hebräisch. Термин «еврейский язык», широко применявшийся по отношению к нему в , в советское время употреблялся в основном по отношению к языку , а сейчас обычно употребляется для обозначения , которыми евреи пользовались в течение последних двух с лишним тысячелетий (вкл. идиш, , , и др.). В последнее время древнееврейский язык часто включается в понятие «» (также «библейский иврит» — соответствующий англ. ), так как и в еврейской литературе, и в европейских языках соответствующий термин (Hebrew) используется как для древнего, так и для современного периодов развития языка.Территория распространения древнееврейского языка в целом соответствует современным границам Государства , включая , но исключая прибрежную полосу от сектора Газа до современного Тель-Авива и к северу от современной Хайфы, а также большую часть пустыни . Кроме того, он использовался в и в юго-западной части современной .
На этой территории он был распространён вплоть до падения в и , где он сохранялся как язык внутригруппового общения. После возвращения евреев из плена около древнееврейский язык ещё в течение нескольких веков сохранялся в , постепенно уступая место .
Первым известным языком евреев был , известный прежде всего по тексту (так называемый библейский древнееврейский), но также по довольно многочисленным эпиграфическим памятникам (древнейшие относятся к концу ). Это был единственный период в жизни евреев, когда и священным, и разговорным был один и тот же язык, что позволяло большей части израильского общества оставаться . Уже начиная с () в устном общении древнееврейский начинает вытесняться , который к началу н. э. становится основным разговорным языком евреев в . Окончательно древнееврейский выходит из живого общения после разгрома (II в. н. э.), оставшись на долгие века , старательно изучавшимся евреями по всему миру.
Хотя некоторое количество (арамеоязычных) евреев продолжает оставаться в Палестине (особенно на севере), они надолго становятся там меньшинством. Большая часть евреев перемещается в , существующую ещё со времен Вавилонского плена. Основным разговорным языком в диаспоре был арамейский, хотя со времен в диаспоре также распространяется греческий, прежде всего в и .
Постепенно диаспора расширялась, евреи попадали в новое языковое окружение, и переходили на языки окружающего населения. Случаев «запаздывания» (или полного отсутствия) языкового сдвига, обусловившего возникновение еврейских языков в , для античности и раннего Средневековья неизвестно. Постепенно еврейские общины появились от Испании на западе до Индии и Китая на востоке и Эфиопии на юге. В это время складывается множество еврейских этнолектов (еврейско-латинский, еврейско-персидский, еврейско-греческий, еврейско-берберские и др.), часть из которых позднее разовьётся в отдельные диалекты и даже языки.
После и арабизации Юго-Западной Азии и Северной Африки большая часть евреев этих мест также переходит на . Возникшие со временем не были ближе друг к другу, чем соответствующие им не-еврейские , поэтому некорректно говорить об одном еврейско-арабском языке. В некоторых случаях еврейско-арабские диалекты пережили смену окружающими арабами одного арабского наречия другим (например, в городах ).
Во времена евреи расселились по странам южной Европы, а начиная с VIII—IX веков появляются и к северу от Альп и Пиренеев (Франция, Германия). Вместе с в 1066 году они появляются в Англии ( в 1290 году). Там они переходят на окружающие языки, и почти нигде их речь не развилась в отдельные языки, оставаясь на уровне этнолектов (, еврейско-каталанский, ), тайных жаргонов () или диалектов (, еврейско-итальянские). В 1394 году евреев изгоняют из Франции, в 1400-х из некоторых районов Германии, в 1492-97 из Испании и Португалии. В результате основная масса евреев передвигается на восток: в Польшу и Литву (где формируется восточная ветвь диалектов ) и в восточное и южное (где складывается ).
В то время как в остальной части еврейского мира численность носителей еврейских языков практически не росла, среди сефардо- и идишеязычных евреев наблюдается бурный рост, и к началу XX века на них говорило 95 % евреев мира.
Новый виток в развитии еврейских языков принёс XX век. С возникновением и особенно созданием государства Израиль в качестве разговорного языка начинает использоваться , созданный на основе древнееврейского языка, который сохранялся в течение двух тысячелетий в качестве священного языка. Одной из причин успеха иврита был добровольный (а иногда и принудительный) выбор его как языка повседневного общения в семьях репатриантов , прибывших в в первой четверти XX века. В первые годы существования государства Израиль политика внедрения иврита носила исключительно жесткий характер. В дальнейшем, когда иврит окончательно вытеснил остальные еврейские языки, отношение к этим языкам со стороны еврейского государства несколько смягчилось, и в 1996 году даже были приняты законы о сохранении культурного наследия на идише и сефардском.
Совершенно противоположная картина наблюдалась в XX веке с : если в начале века на нём говорило 90 % евреев, то к концу этот процент упал до 3 %, а большинство евреев говорило на английском, иврите, русском, французском, испанском и португальском языках. Главную роль в этом процессе сыграла гибель миллионов носителей идиша в период , который также привёл к исчезновению традиционных мест компактного проживания восточноевропейских евреев, составляющих социальную основу функционирования идиша. Использование этого языка уцелевшими в годы Второй мировой войны иммигрантами в Израиле по мере возможности подавлялось на государственном уровне. Основную массу естественных носителей идиша в настоящее время составляют быстрорастущие ультраортодоксальные общины, главным образом толка.