Теокоммунист |
Citya | Четвертое Септуагинта - это не оригинал, приведите мне доказательство, где у Иудеев Бог имел имя Сущий? |
Опять дурака валяете? Септуагинта - это перевод еврейских книжников, сделанный задолго до Христа. Вы же приписываете его христианству. Таких махинаторов среди атеистов масса. |
Вы в своем уме?
Я вам приводил цитаты о Септуагинте, если вы ни чего не читали, то лучше просто бы молчали, как говорит Библия!
Вижу ваш фанатизм мешает вам даже просто думать и размышлять и по этой причине я отвечу тем кто нас читает, первый момент о котором стоит отметить - это то, что в оригинальных рукописях в месте где стояло имя Иегова было записано четыре литеры из еврейского алфавита которое означало имя Иеговы - тетраграматон, а уже затем его заменили!
Так же как я привел один из переводов Септуагинты на русский стоит не существующий слово, а являющийся, хотя не спорю возможно в других переводах, где использован Синодальный Перевод, могли вместо существующего, поставить имя Сущий, но сути не меняет в оригинале Писания имя Иегова - более 7 000 раз, а в Синодальном имя Сущий всего пару раз!
Теокоммунист |
Citya | 4. Никодим говорит Ему: как может человек родиться, будучи стар? неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей и родиться? (Св. Евангелие от Иоанна 3:4)
Это Синодальный Перевод, где тут имя Сущий? |
Здесь переведено словом будучи. |
То есть у Бога есть имя еще и Будучи?
Теокоммунист |
Citya | 9. Ибо вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою. (Второе послание к Коринфянам 8:9)
А тут где вы увидели имя Сущий или, что вы тут хотели показать? |
будучи |
А ваш Бог по имени - Будучи!
Очень интересно!
Теокоммунист |
quote user="Citya"]3. Но они и Тита, бывшего со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрезаться… (Послание к Галатам 2:3)
а тут? |
А тут в подстрочном переводе, которым пользуетесь Вы, стоит:
"Но и не Тит который со мной, Эллин
являясь, был вынужден быть обрезантым"
А в том подстрочнике, которым пользуюсь я, стоит:
"Но и не Тит который со мной, Эллин
сущий, был вынужден быть обрезанным"[/quote]
И что? Что вы этим хотите доказать, я разве спорю, что Бог существует и по этой причине и сказано, что Бог существующий???? Я так же существую, но меня ни кто при этом не называет Существующий или если бы я жил бы 1 00 лет тому назад, то не имел бы имя Сущий?! Или Являющий!
Вы спорите о том, в чем даже не можете уловить смысл!?
Я вам могу из любого подстрочного перевода показать, что все сущие, то всех зовут Сущие по вашему?
Теокоммунист |
Citya | 1. Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего… (Послание к Галатам 4:1)
??????????????????????????????????????? |
... господин всего являющийся. ... господин всего сущий. |
И что как это связано с устаревшим словом сущий, вернее именем из этого слова Сущий?
Я вас бы понял если бы вы с таким же рвением доказывали, что вашего Бога зовут Существующий, но Сущий? Вы еще возьмите Библию на старословянском и выберите оттуда более экстравагантное имя и оспаривайте его!
Вы несете чушь и даже не понимаете на сколько!
Например давайте возьмем Библию Восточный Перевод!
14. Бог сказал Моисею:
Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым:
Сущий Иегова послал меня к вам.
(Книга Исход 3:14)
Восточный Перевод:Всевышний ответил Мусе:
– Я Тот, Кто Я Есть. Скажи исраильтянам: «“Я Есть” послал меня к вам».
Почему вы не отстаиваете имя Я есть? а отстаиваете именно Сущий?
Хотя в Синодальном прямо написано, что сущий Иегова - но вы этого не видите!
Почему вы не приводите Новый Русский Перевод, где отсутствуют устаревшие слова и который не берет за основу Синодальный Перевод?:
Новый русский Перевод:
14. Бог ответил Моисею:
– Я Тот, Кто Я Есть. Скажи израильтянам: «“Я Есть” послал меня к вам».
(Книга Исход 3:14)
Давайте заглянем в старославянскую Библию: