Антонина Егоровн |
ЛЮБИТЕ ВРАГОВ
ВАШИХ, БЛАГОСЛОВЛЯЙТЕ ОБИЖАЮЩИХ ВАС. - Заповедь Христа. Так что советую вам подлечить здоровье и особенно обратить внимание на голову.. Прежде чем задавать вопросы, |
Сестра!
Вопрос всё же есть.
Ты, по не знанию врёшь или целенаправленно врёшь и не краснеешь?
Хотя и забыл, вы краснеете только от аллергии, совести то нет, детишек то рожать надо не по природе.
Зачем грязь внутрь пускать.)))
Антонина Егоровн |
ЛЮБИТЕ ВРАГОВ
ВАШИХ, БЛАГОСЛОВЛЯЙТЕ ОБИЖАЮЩИХ ВАС. - Заповедь Христа. |
Это не заповедь Христа, а гармонизация Евангелия для иудеев.
Мы остановимся здесь на наиболее характерных чтениях Традиционного церковного текста, которые в издании Нестле на основании свидетельств древних унциалов (алеф, В и D) или заключены в скобки, как проблематичные, или же совершенно исключены, как позднейшие вставки.
К числу первых относятся: Мф. XVI, 2 — 3 — "вечером вы говорите: будет ведро, потому что небо красно; и поутру: сегодня ненастье, потому что небо багрово. Лицемеры! различать лице неба вы умеете, а знамений времен не можете"; Мрк. XVI, 9 — 20 — "Воскресши рано в первый день недели..." и до конца главы; Лк. XXII, 43 — 44 — "Явился же Ему Ангел с небес, и укреплял Его. И находясь в борении, прилежнее молился; и был пот Его, как капли крови, падающие на землю"; Лк. XXIII, 34 — "Иисус же говорил: Отче! прости им; ибо не знают, что делают"; Иоан - VII, 53 — VIII, 11 — весь отрывок о прелюбодейной женщине.
Из второй группы чтений, совершенно отвергнутых Нестле как позднейшие вставки, можно отметить следующие: Мф. I, 25 — "Своего первенца"; V, 44 — "благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас"; XX, 22 — 23 — "или креститься крещением, которым Я крещусь?" — "и крещением, которым Я крещусь, будете креститься"; Мф. XXV, 13 — "в который приидет Сын Человеческий"; XXV, 30 — "Сказав сие, возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!"; XXVIII, 2 — "от двери гроба"; XXVIII, 9 — "когда же шли они возвестить ученикам Его"; Мрк. I, 1 — "Сына Божия"; I, 2 — "пред Тобою"; III, 15 — "исцелять от болезней и"; VI, 11 — "истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу"; VI, 33 — "и собрались к Нему"; VII, 8 — "омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное"; VII, 16 — "Если кто имеет уши слышать, да слышит"; VIII, 26 — "и не рассказывай никому в селении"; IX, 23 — "веровать"; IX, 29 — "и поста"; IX, 44 — весь стих; IX, 45 — "в огонь неугасимый"; IX, 46 — весь стих; IX, 49 — "и всякая жертва солью осолится"; X, 6 — "Бог"; X, 8 — "и прилепится к жене своей"; X, 21 — "взяв крест"; X, 24 — "надеющимся на богатство"; XI, 26 — весь стих; XIII, 33 — "и молитесь"; XV, 28 — весь стих; Лк. I, 28 — "благословенна Ты между женами"; II, 40 — "духом"; IV, 4 — "но всяким словом Божиим"; IV, 8 — "отойди от Меня, сатана"; IV, 18 — "исцелять сокрушенных сердцем";
VIII, 43 — "издержавши на врачей все имение"; IX, 10 — "в пустое место"; IX, 54 — "как и Илия сделал?"; IX, 55 — 56 — "и сказал: не знаете, какого вы духа. Ибо Сын Человеческий пришел не губить души человеческие, а спасать"; XI, 2 — в молитве Господней слова: "наш, сущий на небесах!", "да будет воля Твоя и на земле, как на небе"; XI, 4 — "но избавь нас от лукавого"; XXIII, 17 — "А ему и нужно> было для праздника отпустить им одного"; XXIII, 38 — "написанная словами Греческими, Римскими и Еврейскими"; XXIV, 12 — весь стих; XXIV, 36 — "и сказал им: мир вам!"; XXIV, 40 — весь стих; XXIV, 51 — "и стал возноситься на небо"; XXIV, 52 — "поклонились Ему";, XXIV, 53 — "прославляя"; Иоан. I, 27 — "Который стал впереди меня"; III, 13 — "Сущий на небесах"; V, 3 — "ожидающих движения воды"; V, 4 — весь стих; V, 16 — "и искали убить Его"; X, 26 — "как Я сказал вам"; XI, 41 — "где лежал умерший"; XVI, 16 — "ибо Я иду к Отцу"; Деян. II, 30 — "воздвигнуть Христа во плоти"; II, 31 — "душа Его"; XV, 18 — "Ведомы Богу от вечности все дела Его"; XVIII, 21 — "мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме"; XXVIII, 29 — весь стих; 1 Петр. IV, 14 — "Теми Он хулится, а вами прославляется"; V, 2 — "надзирая за ним"; Римл. VIII, 1 — "которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу"; X, 15 — "благовествующих мир"; XI, 6 — "А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело"; XIV, 6 — "и кто не различает дней, для Господа не различает"; XIV, 24 — 26 — полностью все три стиха; XVI, 24 — весь стих; 1 Кор. I, 14 — "Бога"; II, 13 — "Святого"; V, 7 — "за нас"; VI, 20 — "и в душах ваших, которые суть Божий"; X, 28 — "Ибо Господня земля и что наполняет ее"; XI, 24 — "приимите, идите... ломимое"; XI, 26 — "сей"; XI, 27 — "сей"; XI, 29 — "недостойно", "Господнем"; Галат. III, 1 — "не покоряться истине"; VI, 15 — "ибо во Христе Иисусе ничего не"; VI, 17 — "Господа"; Ефес. III, 14 — "Господа нашего Иисуса Христа"; V, 30 — "от плоти Его и от костей Его"; Колосс. I, 3 — "И Господа Иисуса Христа"; III, 6 — "на сынов противления"; 1 Фессал. I, 1 — "от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа"; Евр. II, 7 — "и поставил его над делами рук Твоих"; VII, 21 — "по чину Мелхиседека"; VIII, 12 — "и беззаконий их"; X, 34 — "яа небесах"; XI, 11 — "будучи неплодна... родила".
Мы привели лишь самые характерные чтения А-текста, принятого нашей Православной Церковью, в которых он расходится с текстом издания Нестле. Все эти чтения отсутствуют в древних унциалах и потому признаются западными критиками за позднейшие вставки.
Главной причиной появления этих вставок критики считают склонность переписчиков к гармонизации, особенно в части евангельского текста. Священные писатели, говорят они, были орудиями Духа Святого и трактовали, следовательно, религиозную тему в полном согласии. Естественно, что переписчики старались распространить эту гармонию на текст Евангелий, представляя их согласными насколько возможно путем главным образом прибавок. Отсюда новейшие издатели предпочитают менее сходные чтения более сходным. В данном случае они следуют правилу, сформулированному Тишендорфом: "В местах параллельных, — пишет он, — особенно принадлежащих к евангелиям синоптическим, к соглашению которых, по ясным историческим свидетельствам, в древности прилагали особое попечение, должно быть предпочитаемо чтение менее согласное — более согласному или тождественному с другими (nisi gravis causa aliud suadet)
От МАтфея V, 44 — "благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас";
Это не заповедь Христа, а гармонизация переписчиков.
Сестрица!
У тебя наверное сотовый телефон, купи П.К.
Может быть неумышленное враньё прекратится.)))