Автор
|
Тема:
|
Теокоммунист
Зарегистрирован: 08.08.2013
|
13.02.2017 0:26
Citya | Теокоммунист | Citya | в Новом Завете масса мест, где цитируется Закон в котором записано имя Иеговы |
Покажите хоть одно место, где это имя стоит полностью. |
В Деяниях цитируя Иоиля! |
Нету. Деяния 2:17 И
будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую
плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши
будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут. Деяния 2:18 И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать. Деяния 2:19 И покажу чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и курение дыма. Деяния 2:20 Солнце превратится во тьму, и луна - в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный. Деяния 2:21 И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется.
Citya | Я ниже приведу статью, как Евреи перевели НЗ |
Это меня не интересует. Новый Завет был написан на греческом. И место из Иоиля цитировано из Септуагинты.
Citya | Так и вы, сначала оспаривали имя вообще, а сейчас уже переключились на полную или не полную форму! |
Да не врите Вы. Я всё время оспаривал наличие полного имени Иеговы в именах.
Citya | Факт остается фактом, вы просили, я вам показал где в Синодальном Переводе есть! |
Вы не показали ни одного места с полным именем Иеговы. Потому что их нет.
Citya | Я недавно случайно обнаружил, что ВО ВСЕХ ИЗВЕСТНЫХ МНЕ ПЕРЕВОДАХ НЗ НА ИВРИТ ПРИСУТСТВУЕТ "ИЕГОВА". НЕТ НИ ОДНОГО НЗ НА ИВРИТЕ БЕЗ ИЕГОВЫ. |
И не удивительно, если Ветхий Завет цитировали из масоретского текста. А Новый Завет то был написан на греческом. И цитаты были из Септуагинты. Так что это не аргумент, но сознательное искажение текста Нового Завета. То есть, именно те, кто громче всех кричит об искажении текста Нового Завета церковью, сейчас вовсю его искажают.
|
|