Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
Теокоммунист
Зарегистрирован: 08.08.2013 Сообщения: 5434
08.02.2017 18:50
Citya
Ну в Синодальном Переводе согласен, слова те же, но давайте глубже!

Септуагинта:



Ой, а тут "Боже мой" - только один раз, и вопросительных слов "для чего Ты Меня оставил?" И совсем не похоже на имя Илии?

Идем далее:



А тут не понятно по какой причине те же слова, но только не слово в слово, а вставили на греческом еврейские слова, и потом сделали как бы дополнительный перевод, но при всем этом люди слышали, что Иисус зовет Илию!

Что за человек! Как змея будет извиваться, только чтоб как-нибудь в впихнуть туда Иегову.
Септуагинта тут вообще ни причём.
ИИСУС ТО ГОВОРИЛ НА ЕВРЕЙСКОМ! Цитировал еврейский текст!
А в еврейском стоит: "Эли! Эли! лама савахвани?"
И евангелист передал слова Иисуса! А не цитировал Септуагинту.

Citya
Хотя я со Стасом обсуждал вопрос, записано ли имя Иеговы в Новом Завете и даже если предположить, что Иисус сказал очень сокращенно имя Илии, так как в сокращенной форме все равно есть имя Иеговы:

Илия́ (ивр. ‏אֵלִיָּהוּ‏‎ (Элийя́ху), ивр. ‏אֵלִיָּה‏‎ (Элийя́) — «Бог мой Яхве»др.-греч. Ἡλίας

То люди все равно произнесли имя Иеговы сказав Ἡλίας; - так как оно переводится «Бог мой Яхве»

Но Иисус то сказал: "’Ηλι ἠλι", а не "Ἡλίας Ἡλίας".
То есть "Бог мой! Бог мой!", а не "Бог мой Яхве! Бог мой Яхве!"

Citya
И говорю только то, что прочитал, сокращенная форма имени или полная означает: «Бог мой Яхве», люди которые это слышали, сказали, что Иисус зовет - Ἡλίας, что переводится как: - «Бог мой Яхве», и вы говорите, что я вру?

Врёте! Потому что дальше Вы сами пишете:

Citya

Эли



Мужское имя

"Эль" переводится как "Бог", "Эли" означает "мой Бог".

Может быть как самостоятельным именем, так и сокращением от имен ЭлимелехЭлишаЭлиэзерЭлиягуЭльазарЭльканаЭльхананЭльякимЭльяшив.

Слово "Эли" означает "Бог мой", и является сокращением имени "Элиягу", то бишь "Элияху".

Citya
И просто задумался, а почему именно Илию, а не любого у кого имя начинается с Эли?

Да потому, что только Илия живым взят на небо! Все остальные умерли!
А вызывать мёртвых, запрещено законом.
Поэтому ни одному еврею не могло прийти в голову, что Иисус зовёт какого-нибудь покойника.

Citya
Оригиналов нет, но важно то, что Иисус обращался к Богу, а имя Иегова и так в Библии Более 7000 раз записано!

В Ветхом Завете. А в Новом Завете ни разу.

Citya
Оригиналов нет и точно нельзя сказать, как Матфей записал на еврейском языке и по этой причине мы можем дискутировать до бесконечности, но я может и ошибаюсь, но хоть мои доводы основаны не на моих фантазиях и желаниях, а на фактах которые я нашел в энциклопедии,

Все Ваши умозаключения продиктованы только лишь желанием, во что бы то ни стало втиснуть в Новый Завет слово "Иегова".
Для этого Вы без стыда и совести перевираете абсолютно всё.

Citya
вы же руководствуетесь своей ненавистью к имени Иеговы и желанию искоренить его из Библии!

Да мне это имя до лампочки. Стояло бы оно в Новом Завете, именно как имя Божие, я б его произносил. Какая мне разница?
Но раз его в Новом Завете нету, значит это не собственное имя Бога, а только лишь Его обозначение как действительно существующего.

Citya
Даже не надо далеко ходить. имя Иисуса звучит на оригинале как Иегова спасение:

Иисус — современная церковнославянская транслитерация греческой формы Ιησούς еврейского имени ישוע (произносится Йешу́а), которое является усечением имени יהושע ЙЕHОШУ́А, состоящего из корней слов «ЙЕHО́ВА» — имя Бога в Ветхом Завете и «шу́а» —СПАСЕНИЕ.

Я же ставил линк на страницу, где написано, что в именах людей сокращение имени "Иегова" произносилось.
И в полном имени Иисуса присутствует только сокращение имени "Иего-шуа".
А поскольку евреи широко пользовались сокращением имён, то Иисуса могли звать "Йе-шуа" или "Йе-шу".
И называя человека по имени, в котором присутствует сокращение слова "Иегова", редко кто думал о Боге.
Так же как мы редко думаем о свете, разговаривая с какой-нибудь Светланой.

Citya
Тогда поясните мне пожалуйста, где в Библии есть сокращенное имя Илии в форме эли на еврейском языке?

Да Вы же сами привели объяснение мужского имели "Эли". Что Вам ещё надо?
Но если обязательно хотите, пожалуйста.

1-я Царств 1:14 И сказал ей Илий: доколе ты будешь пьяною? вытрезвись от вина твоего [и иди от лица Господня].

В еврейском здесь стоит "Эли".

Citya
И еще.вы говорите, что Иисус умирая, что то цитировал? Вы сверх циник, Иисус испытывал невероятную боль и не думал, что и как ему цитировать, а слова которые он воскликнул, пусть даже без имени Иегова, в Библии записано множество раз и вы только подумайте, как Иисусу еще было обратится к Богу?

Или я так же в молитвах обращаюсь к Богу Боже мой Иегова и, что я тоже кого то цитирую!

В час кончины Иисус не цитировал, а говорил то, что было у него на сердце!

И если бы вы немного имели бы понимание, то могли бы сказать, что Иисус не цитировал, а сказал слова, которые были записаны в пророчестве, тогда я понял бы вас и ваши рассуждения!

Многие люди молятся заученными молитвами. У евреев это тоже распространено.
Особенно если молитва соответствует состоянию человека. Да и песня тоже.
Или Вы хотите сказать, что Иисус не знал 21-ый Псалом?

Citya
Теокоммунист
И услышав "Эли", они подумали, что он зовёт Илию. Ибо "Эли" является сокращением от "Илия"!

Да и еще множество других имен, почему Илию звал? Поясните, только не набором слов, а логически!

Я уже объяснял. Он не звал Илию, а люди, услышав "Эли! Эли!", подумали, что он зовёт Илию.

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua