| Теокоммунист | 
| Citya |  Я вам привел места где Бог сам сказал, что он Иегова!
  И СКАЗАЛ ЕМУ: Я ИЕГОВА, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе землю сию в наследие. |  
  Сущий! И сказал ему: Я Сущий, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе землю сию в наследие. | 
Вы так нагло лжете?
Синодальный Перевод:7. И сказал ему: 
Я ГОСПОДЬ, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе землю сию во владение. 
(Книга Бытие 15:7)
Макарий:
И СКАЗАЛ ЕМУ: Я ИЕГОВА, Который вывел тебя из Ура Халдейского,
чтобы дать тебе землю сию в наследие.
Новый русский:7. Еще Он сказал ему: 
– Я – 
ГОСПОДЬ, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе во владение эту землю. 
(Книга Бытие 15:7)
Восточный перевод:7. 
Ещё Он сказал ему:
– Я ВЕЧНЫЙ, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе во владение эту землю.
(Книга Бытие 15:7)
Ивана Огиенко:
7. І промовив до нього: Я ГОСПОДЬ, що вивів тебе з Уру халдейського, щоб дати тобі землю оцю, щоб став ти спадкоємець її.
(Буття 15:7)
Белорусский перевод:
7. І сказаў яму: Я ГАСПОДЗЬ, Які вывеў цябе з Ура Халдэйскага, каб даць табе зямлю гэтую на валоданьне.
(Быцьцё 15:7)
Септуагинта:

И где вы нашли, в каком Переводе имя Сущий?!
Сплошной обман!
| Теокоммунист | 
| Citya |  26. У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа.  (Книга Бытие 4:26) |  
  26. У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Сущего. | 
Давайте проанализируем, где это и кто это призывал имя Сущего!
Синодальный:
26. У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать 
ИМЯ ГОСПОДА. (Книга Бытие 4:26)
Макарий:
26У Сифа также родился сын,
и он нарек ему имя Энос;
тогда начали называться ПО ИМЕНИ ИЕГОВЫ.Новый русский:
26. У Сифа тоже был сын, и он назвал его Енос. 
В то время  начали призывать 
ИМЯ ГОСПОДА. (Книга Бытие 4:26)
Восточный:
У Сифа тоже был сын, и он назвал его Енос. В то время люди начали призывать ИМЯ ВЕЧНОГО.(Книга Бытие 4:26)
Ивана Огиенко:
26. А Сифові теж народився був син, і він назвав імення йому: Енош. Тоді зачали були призивати 
ЙМЕННЯ ГОСПОДНЄ.(Буття 4:26)
Белорусский:
26. У Сіфа таксама нарадзіўся сын, і ён даў яму імя: Энос; тады пачалі заклікаць 
ІМЯ ГОСПАДА.
(Быцьцё 4:26)
Даже и намека на имя Сущего, опять ложь, сплошная ложь и манипуляция! 
Тора:У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать ИМЯ ЯХВЕ.(Быт. 4, 26)
וּלְשֵׁת גַּם-הוּא יֻלַּד-בֵּן, וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ אֱנוֹשׁ; אָז הוּחַל, לִקְרֹא בְּשֵׁם יְהוָה.