Теокоммунист |
А если слово "Иегова" перевести, КАК В СЕПТУАГИНТЕ и в синодальном, словом "Сущий", тогда в этих словах есть смысл. |
Опять ложь!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Вы хоть предложение можете написать без лжи?
Вот покажите мне где в Септуагинте имя Иеговы перевели как Сущий?
Теокоммунист |
Слушай Израиль: Сущий, Бог наш, сущий един есть. Сущий, наш Бог, единственный действительно существующий есть. |
Давайте проверим Синодальный Перевод
4. Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть;
5. и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душею твоею и всеми силами твоими.
(Книга Второзаконие 6:4,5)
Слова сущий и близко нет!
Давайте заглянем в подстрочник!
А тут стоят четыре буквы которые означают имя Бога - Иегова!
«Иегова» — это форма Божьего имени, которая используется в русском языке на протяжении веков. Хотя некоторые ученые предпочитают форму «Яхве», «Иегова» — это самая распространенная форма Божьего имени. Первая часть Библии была написана не на русском, а на древнееврейском языке, на котором пишут справа налево. В этом языке Божье имя представлено четырьмя согласными буквами — יהוה. Эти четыре буквы еврейского алфавита, транслитерированные на русский как ЙХВХ, называются тетраграмматон.
На этой странице приведён список русскоязычных православных авторов (в основном библейской литературы), которые использовали имя Божие в своих тудах. Этот список не обладает полнотой ведения всех авторов и их произведений и по мере возможностей пополняется понемногу.