Теокоммунист |
Citya | когда Иисус умирал он выкрикнул буквально Бог мой Иегова, Бог мой Иегова! для чего ты меня оставил!
Буквально люди слышали - заметьте слышали, а не читали в Синодальном Переводе:
Элийяху, Элийяху! лама савахфани?
И если дословно перевести, то получается:
Бог мой Иегова, Бог мой Иегова! для чего ты меня оставил! |
Новый Завет написан на греческом. А там стоит следующее:
’Ηλι ἠλι λεμα σαβαχθανι; Или Или лэма савахфани?
Имя "Илия" же на греческом пишется так:
’Ηλίας άνθρωπος ἦν ὁμοιοπαθὴς ἡμῖν, Илия человек был подобный нам,
Итак, Иисус не говорил "Элияху", а "Эли". Не "Бог мой Иегова", но "Бог мой".
У евреев, как и в русском, распространено сокращение имени. Не Иешуа, а Йешу; Не Элияху, а Эли. Поэтому, когда Иисус сказал: "Эли, Эли", люди подумали, что он зовёт Илию. |
Все прекрасно, я рад встретить человека который думает и приводит разумные доводы, но позвольте с вами не согласится и показать, что ваши доводы не очень!
Давайте начнем!
1.
Теокоммунист |
Новый Завет написан на греческом. А там стоит следующее:
’Ηλι ἠλι λεμα σαβαχθανι; Или Или лэма савахфани?
Имя "Илия" же на греческом пишется так:
’Ηλίας άνθρωπος ἦν ὁμοιοπαθὴς ἡμῖν, Илия человек был подобный нам, Итак, Иисус не говорил "Элияху", а "Эли". Не "Бог мой Иегова", но "Бог мой".
У евреев, как и в русском, распространено сокращение имени. Не Иешуа, а Йешу; Не Элияху, а Эли. Поэтому, когда Иисус сказал: "Эли, Эли", люди подумали, что он зовёт Илию. |
Отлично, я очень рад что вы знаете, что Новый Завет написан на древнегреческом и если быть точным, до название Новый Завет не совсем корректен, его стоит называть Греческие Писания, НО, опять же но!
Как всегда та самая но! Я привел цитату из Матфея 27 главы - это первое!
А вот, что говорит энциклопедия про Евангелию от Матфея:
Если считать свидетельства Отцов Церкви о древнееврейском языке оригинала Евангелия истинными, то Евангелие от Матфея — ЕДИНСТВЕННАЯ КНИГА НОВОГО ЗАВЕТА, ОРИГИНАЛ КОТОРОЙ БЫЛ НАПИСАН НЕ ПО-ГРЕЧЕСКИ. Впрочем еврейский (арамейский) оригинал утерян, в канон включён древний греческий перевод Евангелия, упомянутый у Климента Римского, Игнатия Антиохийского и других христианских писателей древности[источник не указан 2281 день].
Особенности языка Евангелия указывают на автора, как на палестинского еврея, в Евангелии встречается большое количество еврейских оборотов, автор предполагает знакомство читателей с местностью и еврейскими обычаями. Характерно, что в списке апостолов в Евангелии от Матфея (10:3) имя Матфей помечено словом «мытарь» — вероятно, это знак, указывающий на смирение автора, ибо мытари вызывали у иудеев глубокое презрение.
Второе, сам Иисус был чисто-кровнейшим Иудеем по двум коленом был из племени Иуда и говорил он на Еврейском и выкрикнул он не на греческом, а на еврейском и по этой причине какая разница как перевели его слова на греческий, если бы перевели точно, то мы бы и не спорили по этому поводу, но из-за уважения к вам я приведу тут подстрочник:
Тут даже и отдаленно не похоже, что Иисуса слова хоть как то были связаны с Именем Илии?
Идем дальше берем другой подстрочник:
О тут уже, что то можно будет обсудить!
И давайте обсудим!
Я вижу логику в ваших словах, что возможно Иисус сократил свой возглас и звал только Эли, но давайте еще раз вспомним, почему Евреи стали сокращать имена?
Библейские имена, начинающиеся с первых трёх букв тетраграмматона.Номер Стронга | Исходное имя | Сокращённое | Славянские адаптации | Значение |
---|
3059[59] | Йехоахаз (יהואחז) | Йоахаз (יואחז) | Иоахаз | Иегова хранит |
3060[60] | Йехоаш (יהואש) | Йоаш (יואש) | Иоас | Иегова наградил |
3076[61] | Йехоханан (יהוחנן) | Йоханан (יוחנן) | Иоанн, Иван | Иегова милостивый |
3077[62] | Йехояда (יהוידע) | Йояда (יוידע) | Иодай | Иегова знает |
3078[63] | Йехоякин (יהויכין) | Йоякин (יויכין) | Иехония | Иегова поддержит |
3079[64] | Йехояким (יהויקים) | Йояким (יויקים) | Иоаким, Аким | Иегова утвердит |
3082[65] | Йехонадаб (יהונדב) | Йонадаб (יונדב) | Ионадав (англ.)русск. | Иегова великодушный |
3083[66] | Йехонатан (יהונתן) | Йонатан (יונתן) | Ионафан | Иегова подарил |
3084[67] | Йехосеф (יהוסף) | Йосеф (יוסף) | Иосиф, Осип | Иегова прибавит |
3088[68] | Йехорам (יהורם) | Йорам (יורם) | Иорам | Иегова возвышенный |
3091[69] | Йехошуа (יהושע) | Йешуа (ישוע) | Иисус | Иегова спасает |
3092[70] | Йехошафат (יהושפט) | Йошафат (יושפט) | Иосафат | Иегова рассудил |
В отношении произношения этих имён Гинзбург отмечает, что из-за их вербального сходства с тетраграмматоном, у слушателя могло возникнуть впечатление, будто бы чтец[71], начиная говорить «йе·хо», собирается произнести не имя человека, а «непроизносимое» имя Бога. В результате, по мнению исследователя, чтобы нарушить это сходство, которое с точки зрения иудаизма является нежелательным, некоторые переписчики стали использовать сокращённые формы таких имён вместо полных, опуская вторую согласную (см. третью колонку таблицы).[72]
Заметьте - это касается имен у которых в начале стоит имя Иеговы, а не в конце - это первый момент!
Чтоб слушающие не думали, что чтец начал произносить имя Иегова!
Второй момент - это то, что переписчики начали переписывать, но не говорится, что люди в устной речи стали так поступать!
Далее, вы сделали свое предположение, что Иисус сказал Эль и некоторые услышав подумали, что он произнес имя Илии, но сокращенно, а давайте еще раз посмотрим как Илия пишется в полном варианте и сокращенном!
Илия́ (ивр. אֵלִיָּהוּ (Элийя́ху), ивр. אֵלִיָּה (Элийя́) — «Бог мой Яхве»; др.-греч. Ἡλίας; в Исламе — араб. إلياس (Илья́с)) — библейский пророк вИзраильском царстве, в IX веке до н. э.
В любом случае в сокращенной форме имени Илии содержится - сокращенная форма имени Иеговы - Яг, в Библии очень часто используется эта форма имени!
Так, что крути не крути Иисус должен был бы произнести имя Яг, и в этом случае он все равно обращался по имени к Иегове!
Теперь давайте посмотрим на имя вообще Эли, как на отдельное имя!
Эли
Мужское имя
"Эль" переводится как "Бог", "Эли" означает "мой Бог".
Может быть как самостоятельным именем, так и сокращением от имен Элимелех, Элиша, Элиэзер, Элиягу, Эльазар, Элькана, Эльханан, Эльяким, Эльяшив.
Это имя может быть сокращением многих имен, которые начинаются с Эль - Бог
ЕЛДАД (= Бог возлюбил)
ЕЛЕАЗАР (= Бог помогает)
ЕЛИАКИМ (= Бог утвердил)
ЕЛИАСАР (= Бог прибавил)
ЕЛИАШИВ (= Бог восстанавливает)
ЕЛИДАД (= Бог возлюбил)
ЕЛИЕЗЕР (= Бог - помощь)
ЕЛИМА (= волхв) он же ВАРИИСУС
ЕЛИМЕЛЕХ (= Бог - царь)
ЕЛИСАВЕТА (= Бог клятвы)
ЕЛИСЕЙ (= Бог - спасение)
ЕЛИУЙ (= Он - Бог мой)
ЕЛИФАЗ (= Бог мой - чистое золото)
ЕЛИХОРЕФ (= Бог - награда)
ЕЛИЦУР (= Бог - скала)
ЕЛИШАМА (= Бог услышал)
ЕЛИШАФАТ (= Бог осудил)
ЕЛКАНА (= Бог приобрел)
ЕЛХАНАН, ЕЛХАНАМ (= Бог милостив)
Ну и т.д Так, что и тут я с вами не могу согласится, что Иисус не звал Бога Иеговой!
2. Момент, для меня Библия - это единое целое, я его не разделяю как многие "христиане" - Греческие Писания, для нас, а Еврейские для - Евреев, Иисус существовал и во времена написание Ветхого Завета и слышал как служители Иеговы свободно употребляли имя Иеговы, и он и все ангелы верные Иегове также свободно употребляли, и что изменилось прийдя на землю, вы хотите убедить меня, что Иисус следуя устным традициям, которые он осуждал, стал искажать Писание и читая в Синагоге не произносил имя Иеговы, заменял его - то его убили бы сразу за такое неуважение к Иегове, или стал обрезать имена, чтоб люди не знали имя Иеговы? - нелепость!
Тогда скажите почему он учил:
9. Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое…
(Св. Евангелие от Матфея 6:9)
На первое место Иисус поставил имя Иеговы, ведь все Евреи поклоняются только Иегове, это "христиане" говорят, что Иеговы нет, а тем кому говорил Иисус знали и верили только Иегове!
А теперь давайте еще посмотрим, что написано про имя Иеговы?
9. народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!
(Св. Евангелие от Матфея 21:9)
39. Ибо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: благословен Грядый во имя Господне!
(Св. Евангелие от Матфея 23:39)
19. Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа,
20. уча их соблюдать все, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.
(Св. Евангелие от Матфея 28:19,20)
9. И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне!
(Св. Евангелие от Марка 11:9)
35. Се, оставляется вам дом ваш пуст. Сказываю же вам, что вы не увидите Меня, пока не придет время, когда скажете: благословен Грядый во имя Господне!
(Св. Евангелие от Луки 13:35)
38. говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних!
(Св. Евангелие от Луки 19:38)
25. Иисус отвечал им: Я сказал вам, и не верите; дела, которые творю Я во имя Отца Моего, они свидетельствуют о Мне.
(Св. Евангелие от Иоанна 10:25)
13. взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!
(Св. Евангелие от Иоанна 12:13)
Давайте остановимся на этом, тут люди исполняли пророчество в котором говорится:
Или вы меня станете убеждать, что Евреи которые поклонялись Иегове, стали заменять имя Иеговы на титул Господь как сделали это в будущем "христиане"? - полный абсурд!
В этой же главе читаем:
28. Отче! прославь имя Твое. Тогда пришел с неба глас: и прославил и еще прославлю.
(Св. Евангелие от Иоанна 12:28)
Вы хотите сказать, что Бог Иегова говорит о прославлении своего титула, которым заменили "христиане" его святое имя?