| Stas |
| О том, что Бог явился во плоти, сказано здесь: "Чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины. И беспрекословно - великая благочестия тайна: Который явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе." (1Тим.3:15,16 - подстрочный перевод). |
Да в Синодальном Переводе записано:
15. чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины.
16. И беспрекословно — великая благочестия тайна:
БОГ ЯВИЛСЯ ВО ПЛОТИ, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.
(Первое послание к Тимофею 3:15,16)
Но начну с короткой цитаты про синодальный Перевод:
Уже после публикации перевод «ВСТРЕТИЛ НЕМАЛО КРИТИЧЕСКИХ ЗАМЕЧАНИЙ КАК В НАУЧНОМ, ТАК И В ОСОБЕННОСТИ В ЛИТЕРАТУРНОМ ОТНОШЕНИИ»[4]. Согласно И. Ш. Шифману, СТРЕМЛЕНИЕ ПЕРЕВОДЧИКОВ СЛЕДОВАТЬ ПРАВОСЛАВНОЙ ДОГМАТИКЕ ПРИВЕЛО К ТОМУ, ЧТО «В РЕЗУЛЬТАТЕ СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД СОДЕРЖИТ МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ОТКЛОНЕНИЯ ОТ МАСОРЕТСКОГО ТЕКСТА, А ТАКЖЕ ТЕНДЕНЦИОЗНЫЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ОРИГИНАЛА»[5]. И. М. Дьяконов указывает, ЧТО ДАННЫЙ ПЕРЕВОД «НЕ СООТВЕТСТВУЕТ УРОВНЮ НАУЧНЫХ ТРЕБОВАНИЙ»[6].То есть Синодальный Перевод, кое что подогнал под догматику христианских отступников!
Давайте посмотрим как перевели сие место другие переводчики:
Современный
Тайна истины, бесспорно, велика: ХРИСТОС ЯВИЛСЯ В ОБРАЗЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ, Дух доказал, что прав Он, видели Его ангелы, благовестие о Нём распространилось среди язычников, в Него уверовал мир и вознёсся Он на небо в славе.
РБО. Радостная весть
Да, бесспорно, велика тайна нашего богопочитания:ТОТ, КОГО БОГ ЯВИЛ В ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ ТЕЛЕ, кого Дух оправдал,кого видели ангелы,о ком возвестили народам,в кого поверили в миреи кто вознесен был во славе.
I. Oгієнка
Безсумнівно, велика це таємниця благочестя: ХТО В ТІЛІ З'ЯВИВСЯ, Той оправданий Духом, Анголам показався, проповіданий був між народами, увірувано в Нього в світі, Він у славі вознісся!
Касиан
16 И признано всеми: велика - тайна благочестия: Он, Ктоявлен был во плоти, оправдан был в Духе, виден был ангелами, проповедан был в народах, принят был верою в мире, вознесён был во славе.
Кулаков
16А тайна благочестия воистину велика:
ВО ПЛОТИ БЫЛ ОНА ЯВЛЕН,
в духе Своем безгрешном оправдан,
по воскресении ангелы узрели Его;
в народахб Он возвещен,
в мире верою принят
и во славу небес вознесенв.
Кузнецова
(16) Да, бесспорно, велика тайна истинного богопочитания:
ТОТ, КОГО БОГ ЯВИЛ В ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ ТЕЛЕ,
кого Дух оправдал,
кого видели ангелы,
о ком возвестили народам,
в кого поверили в мире
и кто вознесен был во славе.
Еврейский Перевод:
16
Истина же, сокрытая ранее, источник нашей веры, не подлежит никакому сомнению: ОН БЫЛ ЯВЛЕН ФИЗИЧЕСКИ и подтвердил свою праведность духовно. Видим ангелами и провозглашен среди народов, приобрел доверие во всём мире. Вознесён во славе на небеса.
Восточный перевод:
16 Тайна нашей веры несомненно велика:
ОН БЫЛ ЯВЛЕН В ТЕЛЕ,
был оправдан Духом,
Его видели ангелы,
о Нём было возвещено среди народов,
Его приняли верой в мире,
Он был вознесён в славе.

Теперь об этом же стихе великий ученый Исаак Ньютон, который изучал древние языки, чтоб понять истину!
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory. (версия Короля Иакова)
И беспрекословно — великая благочестия тайна: БОГ ЯВИЛСЯ ВО ПЛОТИ, оправдал Себя в Духе, показал Себя ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе. (рус. Синодальный перевод)
Да, бесспорно, велика тайна нашего богопочитания: ЭТО ТОТ, КОГО БОГ ЯВИЛ В ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ ТЕЛЕ, кого Дух оправдал, кого видели ангелы, о ком возвестили народам, в кого поверили в мире и кто вознесен был во славе (рус. перевод Российского Библейского общества, 2000).
Ньютон показал, как, при помощи незначительного изменения греческого текста, В НЕГО БЫЛО ВСТАВЛЕНО СЛОВО «БОГ», чтобы текст прочитывался как «Бог явился во плоти».
К греческому местоимению ὃς (Тот, Который) были добавлены две буквы θε и получилось θεός (Бог).
Ньютон также продемонстрировал, что РАННИЕ ПИСАТЕЛИ ЦЕРКВИ НИЧЕГО НЕ ЗНАЛИ О ПОДОБНОМ ИЗМЕНЕНИИ ТЕКСТА.
Ньютон не опубликовал свой трактат при жизни, вероятно, из-за политического климата, царившего в Англии в годы его жизни. Законодательный акт 1698 года «О подавлении богохульства и нечестия» (the Act for the Suppression of Blasphemy and Profaneness) приравнивал отрицание любого из лиц Троицы к деяниям, наказуемым поражением в гражданских правах, а при повторении данного деяния — к тюремному заключению. В 1693 году по приказу Палаты Лордов был предан сожжению памфлет, содержащий отрицание истинности доктрины Троицы. В 1697 году в Эдинбурге (Шотландия) за отрицание Троицы и других религиозных доктрин был казнен через повешение сын эдинбургского врача Томаса Эйкенхед. Друг Ньютона Уильям Уистон (переводчик трудов Иосифа флавия) в 1710 году был лишен профессорского звания и изгнан из Кембриджского университета за свои утверждения о том, что вероисповеданием ранней Церкви было арианство.
Ньютон опубликовал (частично) результаты своих теологических исследований в конце жизни, однако начались они гораздо раньше, не позднее 1673 года. Ньютон предложил свой вариант библейской , оставил работы по , написал комментарий на . ОН ИЗУЧИЛ ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК, ИССЛЕДОВАЛ БИБЛИЮ ПО НАУЧНОЙ МЕТОДИКЕ, привлекая для обоснования своей точки зрения астрономические расчёты, связанные с солнечными затмениями, лингвистический анализ и т. п. По его расчетам, наступит не ранее 2060 года.
Так, что ответ очевиден!
В 16 стихе говорится не о том, что Бог был явлен во плоти, а о его сыне Иисусе!