Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
04.10.2016 10:57
Теокоммунист
Citya
И это как то логично, что если он написал про землю Рамсес, то вероятнее всего она уже тогда и называлась землей Рамсес!

Когда это писалось. Но не когда это происходило.

Так Моисей описал то. что происходило!

Теокоммунист
Citya
Библия - это не просто историческая книга, а еще и книга в которую записывались события которые происходили в тот момент который она писалась

Неправда.

Что не правда, что например Моисей записывал то, что происходило?

Теокоммунист
Кто описывал продажу Иосифа братьями в тот момент, когда это происходило? Никто. Описано это было намного позже.
Или рождение Моисея? Или его смерть?

Ну так об этом ни кто не спорит, Моисей не жил тогда когда продали Иосифа, но Евреи очень хорошо знали что произошло недавно с их предком, Моисей это и записал, но Моисей еще много записал, очевидцем чего он был!

Теокоммунист
Второзаконие 34:5 И умер там Моисей, раб Господень, в земле Моавитской, по слову Господню;
Второзаконие 34:6 и погребен на долине в земле Моавитской против Беф-Фегора, и никто не знает места погребения его даже до сего дня.

До какого дня? До дня, когда это писалось. Значит прошло значительное время. Иначе это замечание не имеет смысла.

Я рад, что вы обращаете на такие для кого то мелочи внимания, но тут все просто, Моисей записывал то, что ему было велено и он оставался в силе до дня своей смерти!

После него продолжил писать Осия Навин, который получил потом имя Иисус!

К тому же автор Библии - Бог, который позволил Иисусу Навину дописать книгу Второзакония!

Ведь это просто, ведь никто не утверждает, что дописывал умерший Моисей!

Теокоммунист
До вавилонского плена не было пятикнижия Моисея, а была одна книга закона, которая писалась Моисеем, Иисусом Навиным, Самуилом и неизвестно ещё кем.
Ездра же переработал все существовавшие записи, и заново отредактировал их. Так появилось пятикнижие Моисея.
И именно Ездра называет землю, в которой фараон поселил евреев, и город, который они строили, Рамсес. Потому что в его время они носили это название.

Библия дошла до Ездры и до наших дней такой какой Бог ее написал, если читать Библию, то видно как трепетно она хранилась, а ваши утверждения понятны вы просто хотите отстоять нелепое утверждение некоторых критиков, которое абсурдно!

Я вам писал, а вы проигнорировали, что связь между Рамсесом II и городом складом который построили Евреи связывает только одно слово - рабы!

Так как рабы построили царский город Пер-Рамсес и за несколько веков до этого Евреи которые были рабами построили другой город склад который назывался просто Рамсес!

Для меня тут все проще простого, критики все притянули за уши, я вам приводил примеры Александрий в мире их сотни и это не означает, что их все построил Александр, хотя при желании можно поспорить как и вы спорите о Рамсесе и Пер-Рамсесе - только зачем?

Теокоммунист
Исторические свидетельства, когда произошёл Исход
ПРИЛОЖЕНИЯ К ВОПРОСУ О ХРОНОЛОГИИ ИСХОДА

Простите, а кто такой Мень? Для меня он не авторитет, тем более там столько текста, но я прочитал начало из которого видно ошибочность выводов, хотя Мень и не отрицает, что имена фараонов не были известны и делает выводы на фактах, что раскопали Пер-Рамсес и т.п который построил как царский город Рамсес II, но Мень почему то не обратил внимание что Рамсес II построил царский город, а Евреи город склад - это раз, второе он почему то не упомянул, что городов Рамсес было несколько, далее он утверждает, что дата выхода не известна - какая наглая ложь ну и т.д!

Теокоммунист
А что тут непонятного? О каком имени говорит Павел?, и о каком имени говорит автор послания к Евреям?

Уважаемый Теокоммунист, я человек простой и прямо написал, что не понимаю вашего вопроса, еще пару постов назад и если бы вы привели стихи где написано о имени Иисуса, новом или каком другом, то мы уже обсудили бы эти стихи и имена! 

Так, что зачем говорить загадками наводить туман - пишите прямо и обсудим!

Теокоммунист
Переводчики на греческий?

Опять вас не понял, вероятно вы пытаетесь меня поймать на слове, это не хорошо, так поступали фарисеи и это ни к чему хорошему не приводило!

Теперь о переводчиках и переводах:

Проблема языка[править | править вики-текст]

Первоначальное христианство говорило на языке того общества, из которого оно вышло. Во времена Иисуса Христа наиболее распространёнными языками на Святой земле БЫЛИ ГРЕЧЕСКИЙ (КОЙНЕ)арамейский и в ограниченных пределах еврейский(Mishnaic Hebrew), который употреблялся в основном как язык богослужений. Большинство исследователей считает, что первоначальные тексты Нового Завета были написаны на греческом диалекте койне, являвшемся лингва-франка в провинциях Римской империи Восточного Средиземноморья в I-м веке н. э. Позднее тексты были, вероятно, переведены с греческого на другие языки (латыньсирийскийкоптский). Высказывались предположения, в том числе и некоторыми из Отцов Церкви IIIII веков, что Евангелие от Матфея первоначально было создано на еврейском или арамейском языках, а Послание к Евреям было изначально написано на еврейском языке, а затем переведено Евангелистом Лукой на греческий. Однако подобные предположения не нашли серьёзной поддержки у современных экспертов, которые на основании литературных аспектов текстов Матфея и Послания к Евреям приходят к выводу, что эти произведения также непосредственно создавались на койне.

Находящаяся в значительном меньшинстве часть учёных рассматривает арамейскую версию Нового Завета в качестве оригинальной, а греческие тексты считает переводами. В частности, некоторые ученые-сирологи считают, что Новый Завет был первоначально написан на галилейском диалекте арамейского языка (которому близок сирийский язык)[10].

Койне

[править | править вики-текст]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Койне́ (греч. Κοινὴ Ἑλληνική[1] «общий греческий», или ἡ κοινὴ διάλεκτος, «общий диалект») — распространённая формагреческого языка, возникшая в постклассическую античную эпоху. Может называться также александрийским или жеобщеаттическим диалектом, греческим языком эллинистической эпохи. Койне было первым надрегиональным диалектом Греции и впоследствии стало лингва-франка восточного Средиземноморья и древнего Ближнего Востока в римский период. Койне является основным предком современного греческого языка[2].

Литературное койне использовалось в большинстве литературных и научных произведений на греческом языке в постклассический период, таких как работы Плутарха и Полибия[3]. Койне — это также язык христианского Нового Завета,Септуагинты (перевода Еврейской Библии III в. до н. э.) и наиболее ранних христианских богословских трудов отцов Церкви. В этом контексте койне также известно как греческий язык Нового Завета, библейский греческий язык или патристический греческий язык[4].


Ну а о том, что на сегодня нет ни одного оригинального  текста, я думаю вы слышали!

Так, что тот подстрочный перевод который например я использую, получается перевод с перевода! 
Сообщение отредактировал Citya - 04.10.2016 10:58

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua