гость 46 |
Недавно в интернете прочитала информацию о переводе названий наших фильмов и мультфильмов, довольно забавно. Сказка " Конёк-горбунок" - " горбатый пони". Давайте ещё поразмышляем как называть правильно Иисус или Йешуа, и на этом можно создать что-то новое. Правы здесь те, кто говорит, что имя открывает суть. Вспомните как Даниил доказывал, что идолы не боги - они не едят и не дышат. " Всё дышащее да хвалит Господа!" О глухих ли и слепых говорил Исаия? 29:18;23-24 " ...то они свято будут чтить имя Моё...". Исаия 53:11 "...через познание Его он, Праведник...". Имя Бога (состоящий из 4 букв) = 3Ездр.16:62-63 " Он сотворил человека... и вложил в него дух, жизнь и разум и дыхание Бога всемогущего...", пока мы состоим из трёх букв, но нужно принять четвёртую и будем подобны Ему, как Он есть. Дан.9:4-19 " ...не умедли ради Тебя Самого, Боже мой, ибо Твоё имя наречено на городе Твоём и на народе Твоём." С ув. Нина. |
Ваше имя состоит также из 4 букв!!!!
А мне понравился ваш пример с Коньком Горбунком переводом - Горбатый Пони - смысл в том, что даже перевод несет смысл Конька Горбунка, но а теперь представьте, если бы допусти через 2 000 лет вы обнаружили, что на самом деле нет Конька Горбунка и никто не может правильно выговорить это имя, а тех кто произносит Горбатый Пони терроризируют говоря, что такого имени нет, и на самом деле пони зовут Отец маленького например Пинки, да и вообще нет Горбатого Пони, а существует триединое пони Пинки, так как оно у груди было у Конька Горбунка!
А если вот например обратить на количество букв - конек - пони и горбунок - горбатый, то в каждом слове имени Конек Горбунок, больше букв, чем в имени Горбатый Пони и по этой причини, Конька Горбунка зовут не Конек Горбунок, а Отец Сущий! - вот такая вот железная логика!