Керубино |
Краткий словарик Керубино. ИЕГОВА - один из неверных вариантов произношения имени Божия Яхве, утвердивший себя в результате опасения нарушить 3-ю заповедь (Не произноси Имени Господа напрасно) ... |
Керубино если ты не лицемер, то напиши правильно ли на русском звучит имя Иисус!
И второе, ни кто не знает как правильно звучит имя Бога - это раз и значит твое утверждение - лицемерие, так как ты решил, что Яхве правильнее произносится!
А теперь ликбез:
достоверно известны лишь четыре буквы Йод-Хей-Вав-Хей (ивр.יהוה). Латинскими буквами эта тетраграмма передаётся как YHWH (также IHVH или JHWH).
Заметь, ни где нет буквы Я ?????????
Диодор Сицилийский (90 — 30 гг. до н. э.) пишет: „ а у иудеев же Бог Моисея, именуемый Иао́ (Ἰαὼ)[5]“ Ириней Лионский (II век) дает имя как Иао́ (Ἰαὼ)[6]. Климент Александрийский (II век) пишет: „Тетраграмма, или Иаоу́ (Ἰαού) и которое означает «сущий и будущий»[7][8]“ Ориген (III век) дает имя как Иао́ (Ἰαὼ) и как Иа́ (Ἰὰ)[9][10] Значение этого имени как и значения остальных имён Бога пояснил в IV веке Епифаний Кипрский в книге «Панарион»: „Иаве́ (Ἰαβέ) — Тот, Который был и есть, и всегда сущий, как истолковано Моисею: Сый посла мя, речеши к ним Исх. 3:14“[11][12]. Феодорит Кирский (V век) пишет: „Самаряне выговаривают оное: Иаве́ (Ἰαβέ), а иудеи Аиа́ (Ἀῐά)[13][14]“Опять И но не Я!
И почему то ты не пишешь Ясус Христос, а пишешь Иисус, я тебя понял бы если бы ты хотя бы писал Йешуа:
Иисус — современная церковнославянская транслитерация греческой формы Ιησούς еврейского имени ישוע (произносится Йешу́а), которое является усечением имени יהושע Йеhошу́а, состоящего из корней слов «Йеhо́ва» — имя Бога в Ветхом Заветеи «шу́а» — спасение. Заметь опять не Яшуа, а Йешуа или Йеhошуа!
Так, что твоя позиция как то слишком туманна!