Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
03.08.2016 9:59
Игнат
Во вторых, мы поняли, что факт использования Тетраграмматона авторами Греческих Писаний невозможно доказать при помощи еврейских переводов, поскольку сами эти переводы сделаны с греческого текста,

То есть доказать нельзя, так как нет оригиналов!!!!!!!!!!!

Игнат
Наконец, мы увидели, что история никоим образом не подтверждает теорию о том, что ересь, возникшая в раннехристианских собраниях, привела к удалению Тетраграмматона из Греческих Писаний.»

И эти подлецы хотят сказать, что цитируя стихи Библии где было имя Иегова Иисус и его апостолы заменили его на титул Господь!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Как так????????

Неужели Иисус искажал Писание??????

Кто лжец????????

Я верю Иисусу который сказал, что из Закона:

17. Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить. 
18. Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все. 
(Св. Евангелие от Матфея 5:17,18)

А они из Закона убрали не черточку, а целое ИМЯ БОГА - Иегова, посчитайте, сколько раз сам Бог написал свое имя на двух скрижалях в 10 Заповедях:

Тогда изрек Бог все слова сии, говоря:
2
Я Иегова, Бог твой,
Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства.
3
Да не будет у тебя других богов пред лицем Моим.
4
Не делай себе кумира, и никакого изображения
того, что на небе вверху,
что на земле внизу,
и что в водах, ниже земли.
5
Не поклоняйся им и не служи им;
ибо Я Иегова, Бог твой, Бог ревнитель,
наказывающий за вину отцев детей
до третьего и до четвертого рода, ненавидящих Меня,
6
И благотворящий до тысячи родов
любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.
7
Не произноси имени Иеговы, Бога твоего, напрасно;
ибо Иегова не оставит без наказания
того, кто произносит имя Его напрасно.
8
Помни день субботний, чтобы святить его.
9
Шесть дней работай, и делай всякие дела свои;
10
А день седьмый - суббота Иеговы, Бога твоего:
не делай никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя,
ни раб твой, ни раба твоя,
ни скот твой,
ни пришлец, который в жилищах твоих.
11
Ибо в шесть дней
Иегова создал небо и землю, море и все, что в них:
а в день седьмый почил.
Посему благословил Иегова день субботний и освятил его.
12
Почитай отца твоего и матерь твою,
чтобы продлились дни твои на земле,
которую Иегова, Бог твой, дает тебе.
13
Не убивай.
14
Не прелюбодействуй.
15
Не кради.
16
Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.
17
Не желай дома ближнего твоего;
не желай жены ближнего твоего,
ни раба его, ни рабы его,
ни вола его, ни осла его,
ничего, что у ближнего твоего.


Сам Бог своей рукой!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Теперь Иисуса спросили:

36. Учитель! какая наибольшая заповедь в законе? 
37. Иисус сказал ему: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим: 
38. сия есть первая и наибольшая заповедь; 
39. вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя; 
40. на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки. 
(Св. Евангелие от Матфея 22:36-40)

Заметьте Иисуса спросили про Закон и он цитировал Закон и авторы писанины хотят сказать, что Иисус опустил тут имя Иеговы Бога?

Итак Израиль, чего требует от тебя Иегова, Бог твой?
того только, чтобы ты боялся Иеговы, Бога твоего,
ходил всеми путями Его и любил Его,
служил Иегове, Богу твоему,
от всего сердца твоего и от всей души твоей,

Или может все дело в переводах, которые заменили имя Иегова на титул господь?

Давайте посмотрим, что пишут например на один из самых распространенных на сегодня переводов - Синодальный:

Вики:

Уже после публикации перевод «встретил немало критических замечаний как в научном, так и в особенности в литературном отношении»[4]. Согласно И. Ш. Шифману, стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что «в результате Синодальный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные ИНТЕРПРЕТАЦИИ ОРИГИНАЛА»[5]. И. М. Дьяконов указывает, что дАННЫЙ ПЕРЕВОД «НЕ СООТВЕТСТВУЕТ УРОВНЮ НАУЧНЫХ ТРЕБОВАНИЙ»[6].

Так, что двигало теми кто переводил и переписывал с оригиналов, то же, что и переводчиками Синодального Перевода - следование догматике церкви и они скрыли имя Бога! 

Но для злопыхателей и противников имени Бога, вот еще информация из энциклопедии:

Вики

ИЕГО́ВА — традиционная транскрипция имени Бога в русских переводах Ветхого Завета и художественных произведениях, соответствующая тетраграмматону в оригинальном тексте Библии на древнееврейском языке (ивр. יהוה‎, YHWH)

Иисус — современная церковнославянская транслитерация греческой формы Ιησούς еврейского имени ישוע (произносится [Йешу́а]), которое является усечением имени יהושע [ЙЕHОШУ́А], состоящего из корней слов «ЙЕHО́ВА» —- имя Бога в Ветхом Завете и «шу́а» — спасение.

Иегова-спасение - посчитайте сколько раз написано в Новом Завете? 

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua