Следующее мнение. “Волосы на голове должны покрывать замужние женщины”. В этом фрагменте (1 Кор. 11:3-15) не говорится о том, что покрывать голову должны замужние христианки, а незамужние не должны. Вот аргументы, которые в совокупности опровергают это мнение.
Первый аргумент. Здесь идет речь просто о взрослой женщине и о взрослом мужчине. Соответствующие греческие слова обозначают следующее: a'nh/r – муж, мужчина; мн.ч. люди – 1) человек; мужчина; 2) муж. gunh/ – 1 . женщина (взрослая, замужняя или незамужняя, вдова, мать; употр. как уважительное обращение); 2 . жена, супруга. То есть, возможны варианты и муж – жена, и мужчина – женщина.
Второй аргумент. Следующий стих: "И всякая жена,…"(1 Кор.11:5), – в контексте фрагмента задает адресата – все женщины. То есть, в этом фрагменте идет речь о всяких молящихся женщинах, а не только о замужних.
Третий аргумент. Следующие стихи уточняют круг обсуждения: "Ибо не муж от жены, но жена от мужа; и не муж создан для жены, но жена для мужа."(1 Кор.11:8-9), – и – "Впрочем ни муж без жены, ни жена без мужа, в Господе. Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; все же - от Бога."(1 Кор.11:11-12). Речь идет здесь о каждом мужчине и каждой женщине. То есть, нет оснований каким-либо образом разделять женатых и замужних. То есть, то, о чем говорится в этом фрагменте, касается всех взрослых женщин, а не только замужних.