ПростоХристианин |
Речь там не идет о мужьях и женах. "Пασα δε γυνη" переводится как "всякая (каждая) женщина". Слово "γυνη" в первую очередь означает вообще любую женщину, и только потом уже жену, равно как и слово "ανηρ" главным образом означает любого мужчину, а не только чьего-то мужа. Так что заповедь относится ко всем, а не только к замужним/женатым! |
Я об этом и писала,муж - это мужчина,а жена - женщина!
Когда Пётр обращался к иудеям ,говоря "Мужи израильские!",он обращался не только к женатым,а ко всем мужского пола.
В начале Бог сотворил мужчину,а затем от него - женщину,поэтому женщина,покрывая голову,показывает тем самым ,что она взята от мужа и не она глава,а муж.