Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
ПростоХристианин
Зарегистрирован: 19.10.2010 Откуда: Россия Сообщения: 1335
12.05.2013 1:06
Северянка
ПростоХристианин
в отличие от переводов Йонга, ПНМ и им подобных…
Да, но в этих переводах все ясно видно, где Иегова, а где Господь.
Не совсем так. К примеру, в ПНМ "свидетелей" слово "Иегова" стоит в ряде мест Ветхого Завета, где в оригинале его нет (я уже не говорю о Новом Завете, где они понатыкали его абсолютно необоснованно аж 237 раз!). Например:

"В год смерти царя О'зии я увидел Иегову, сидящего на величественном, возвышенном престоле, и края его одежды наполняли храм" (Ис.6:1; ПНМ 2007), 

"Тогда Иегова отдал в его руки Иоаки'ма, царя Иуды, и часть принадлежностей из дома истинного Бога, и он принёс их в землю Сеннаа'р, в дом своего бога, и внёс эти принадлежности в сокровищницу своего бога" (Дан.1:2; ПНМ 2007);

"И я обратил своё лицо к Иегове, истинному Богу, чтобы искать его в молитве и мольбе, в посте, в мешковине и пепле" (Дан.9:3; ПНМ 2007);

"Тебе, о Иегова, принадлежит праведность, а у нас на лицах стыд, как это и есть сегодня: у народа Иуды, у жителей Иерусалима и у всех израильтян, тех, кто близко, и тех, кто далеко во всех землях, по которым ты рассеял их за неверность, с которой они поступали против тебя" (Дан.9:7; ПНМ 2007);

и многие другие, в то время, как в оригинале во всех этих местах Писания употребляется либо слово "אֲדני" (Адонай), либо слово "אֱלהִים" (Элохим), а Имени (יהוה) там даже и близко нет! 

Так что, сестра, юзайте NASB, оно таки понадежней будет!
Сообщение отредактировал ПростоХристианин - 12.05.2013 01:11
Понравилось: 

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua