Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
03.01.2019 10:06
Хризантема
 Тема была "Отец и Сын", а вы не зная, что сказать по теме лучше бы помолчали, а не сводили тему на нет.  
Вот так сатана всегда действует через пустых людей, чтобы отвести от правды.  

А ведь действительно Свидетели очень занизили Сына Божьего.

Зачем вы говорите неправду, мы Иисусу отдаем то, что ему положено Иегова дал ему полноту власти!

А вот вы Иегову опустили до уровня творения, сделав его равным Иисусу, Хотя Иисус учил другому!

Хризантема
Он у них даже не Бог, хотя имя Иегова- это Христос

Христос не может быть Иеговой, так как умирал, молился к Иегове, служил и был рабом Иеговы и многое другое!

Хризантема
с этим именем выводил Израиля из Египта,

Да Иисус выводил из Египта Израиль и Писание вот как об этом Пишет:

16. и воззвали мы к Господу, и услышал Он голос наш, и послал Ангела, и вывел нас из Египта; и вот, мы в Кадесе, городе у самого предела твоего…
(Книга Числа 20:16)

То есть вы сами подтверждаете, что Иисус не Бог, а Бог его послал и он вывел из Египта народ!

Хризантема
так как это имя означает  борьбу.

В имени Иегова и намека нет на борьбу, это вы выдумали!

Хризантема
(Муж брани  это и есть имя Христа, а не Бога - Отца. Исх.15:3) Во дни Моисея и была борьба за выход  из Египта.   

Опять ваши фантазии, а кто с Иисусом говорил с неба:

28. Отче! прославь имя Твое. Тогда пришел с неба глас: и прославил и еще прославлю.
(Св. Евангелие от Иоанна 12:28)

Хризантема
Имена Христа: Господь, Сущий и Иегова означают "Муж брани", то есть борьбу.  

Имена Христа: Господь, Сущий и Иегова означают "Муж брани", то есть борьбу.  

ИЕГОВА



(по-евр. הוהי) одно из священнейших имен Бога в Ветхом Завете; у евреев оно называлось гашем, "именем" по преимуществу, единственным, не произносимым для людей (шем-гамфораш). По общепринятому объяснению, оно происходит от слова гавá, или гайá, — "быть" и заключает в себе понятие безусловной самобытности, предвечного бытия и совершенства во всех отношениях. У евреев оно считалось настолько священным, что они считали святотатством произносить его, и потому впоследствии забыли его истинное произношение: составлявшие его четыре священных буквы произносились ими с помощью пунктуации, заимствованной из других имен Бога — Адонай, Елогим. LXX переводчиков всегда передают הוהי словом ό Κύριος, которое в слав. и русской Библии выражается словом "Господь". Что касается истинного его произношения, то в этом отношении мнения расходятся. Во всяком случае форма И. — не единственная; рядом с ней, особенно в новейшее время, все более входит в употребление другая форма — Jabe, Jahveh, в пользу которой имеются древние свидетельства бл. Феодорита (Ίαβέ) и Климента Александрийского (Ίαουέ). По библейскому повествованию (Исх. VI, 3), под этим именем Бог впервые открылся Моисею, а дотоле Бог открывался под другими именами. Но это не значит, чтобы действительно это имя впервые стало известным евр. народу только с этого времени. В действительности оно известно было патриархам и раньше, но скорее в общем, космическом смысле Божества, а с этого времени оно сделалось знаменем национальной религии евреев или, лучше сказать, выражением их особого отношения к Богу, как народа избранного. Вполне неосновательны те теории, по которым имя И. имеет египетское происхождение. В качестве составного слова оно встречается во множестве собственных имен, начиная с древнейшего времени (так, напр., оно звучит в имени матери Моисея, Иохаведы — Исх. VI, 20). По своему внутреннему значению И. отличается от Елогима тем, что последнее имя заключает в себе идею космического всебытия и творчества, а первое выражает преимущественно идею Бога в его отношении к людям, идею Промышления Божия о судьбе человечества и в частности избранного народа Божия.

См. ст. Oehler'a под словом Jehova в энциклопедии Герцога, а также в "Liter. Anzeig." (1832, № № 27—30), Ebrard, "Das Alter des Jehovauamens", в "Hist. theol. Zeitschr. von Niedner" (1849, IV); Kurz, "Geschichte d. A. Bundes" (т. I); Röth, "Die egyptische und zoroastr. Glaubenslehre"; статьи J. Soury в "Revue des deux Mondes" за 1872 г.; исследование голландского ученого Tiele в его "Руководстве к истории религий" и пр.

А. Л.

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон 1890—1907

Даже и намека нет на то, что вы пишите, а про Сущего я уже тут разбирал!

Хризантема
В Иоанн.1:1-18 говорится о Боге-Сыне, но не о Боге-Отце.

Иисус свой же сын и в то же время и отец!??!!? Очень весело!

Хризантема
Стих.1:14 Слово стало плотью"

Да Слово(имя Иисуса), стало человеком!

Хризантема
Разве Бог-Отец был плотью на земле??

Бога никто и никогда не видел и видеть не может!

Хризантема
"Пришёл к своим и свои Его не приняли". стих11.   Так что и "Слово было Бог" это Сын Божий.   

Да кто спорит и Моисей был Богом и судьи были Богами!

Хризантема
Беда вся в том, что у Свидетелей Иеговы переделана Библия ,

Я не понимаю зачем вы нагло врете?

1. Я в беседе с вами ни разу не использовал Перевод Нового Мира!

2. На этом форуме один уже пытался обвинить Перевод Нового Мира в неточности, входе беседы он привел много стихов, были подняты другие переводы в том числе буквальные и все участники обсуждения убедились, что Перевод Нового Мира самый точный!

3. Ваши слова просто ложь, вас не устраивает, то что Перевод Нового Мира восстановил имя Иеговы везде где его скрыли в Синодальном Переводе, так же он не содержит вставок, которых нет в оригинале и которые как бы поддерживают языческое учение о триаде и как в многих переводах так же искажен текст, например который исследовал Исаак Ньютон, что я так же приводил!

Хризантема
, и именно в ней и занижен Сын Божий.  

В Переводе Нового Мира, Иисус является Царем Небесного Царства, которому дал власть и силу Иегова Бог, Бог Иисуса и мой Бог, которому служил Иисус и служит!

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua