Денис
|
11.08.2012 18:26
Смысл перевода с греческого что верующий не пребывает во грехе. А некоторые здесь как раз этому учат это Петр и еще кто то особенно греховный не могущий расстаться со своими любимыми грехами. И даже притягивают стихи из Писания и накладывают на них свое толкование истинно греховное ибо каждый говорит от избытка своего сердца и выносит на свет то что там есть. путешественник, я хочу тебя ободрить ты имеешь неплохое начало как и мы все и не осквернил одежд своих, стой в вере, подвизайся сражаться даже дл смерти против греха как делали это наши братья первые христиане уж кто кто как не они могли сказать как тут говорили все мы грешники и грешим дак какая разница одним грехом больше одним меньше... Но никто из верных грешить не стал умерли они и не возлюбили жизни своей даже до смерти. То что Писание говорит что падение в грех возможно не должно восприниматься как причина и извинение в жизни во грехе ибо каждый согрешает увлекаясь собственной похотью, а похоть зачавши рождает грех.
Гал.5:24 Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями.
Если же вы духом водитесь, то вы не под законом. Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, (соблазны), ереси, ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют. Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание. На таковых нет закона. Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями. Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.
|